HomeLandscape DesignThe Fan – Outdoor Exhibition Installation of The JIANGS in Jinshanling by...

The Fan – Outdoor Exhibition Installation of The JIANGS in Jinshanling by TEAM_BLDG – mooool

Published on


 

本文由 间筑设计 授权mooool发表,欢迎转发,禁止以mooool编辑版本转载。
Thanks TEAM_BLDG for authorizing the publication of the project on mooool, Text description provided by TEAM_BLDG.

 

间筑设计:2023年,雕塑家蒋晟个览《敞开的平原》在中国河北省承德市金山岭举行。该展览选址于一处山脉连绵、植被葱茏的山谷中;目之所及的北侧山峦上,屹立着一道始建于明代的古长城遗迹。

TEAM_BLDG: In 2023, the sculptor Sheng Jiang’s solo exhibition, Being In The Open Field, was held in Jinshanling, Chengde City, Hebei Province, China. The exhibition is located in a valley with endless mountain ranges and lush plants, and the ancient Great Wall relic, built in the Ming Dynasty, stand tall on the northern mountain range that comes into view.

展览位于金山岭已开发区域的终端,并且多数展品被安置在由大舍设计的地景式建筑金山岭上院内部,这使得展览的视觉昭示感与观展动线相对隐匿。蒋家班因此委托TEAM_BLDG间筑设计,在展场之外的山谷间引入一项户外装置,以作为贯穿展览始末的“线索”。

The exhibition is located at the end of the developed area of Jinshanling, and most of the exhibits are placed inside the landscaped architecture Jinshanling The Upper designed by Atelier Deshaus, which makes the visual sense and the visiting route of the exhibition hidden relatively. Therefore, the JIANGS commissioned TEAM_BLDG to design an outdoor installation in the valley outside the exhibition venue, which will serve as a“clue”throughout the exhibition.

 

▽山谷间引入一项户外装置,以作为贯穿展览始末的“线索”

 

既像树木,又似轻幔

Like Trees, Like Light Curtains

 

初次抵达基地时,嶙峋的崖壁、古长城遗址,以及附着于地形的混凝土钢结构建筑、雕塑家蒋晟的佛像与石雕物件,都呈现出某种十分坚硬的固态特征。我们希望能获得一个相对柔软且轻盈的装置与硬质景观形成互补;

在构思中,这项装置应如同自然界中的树木,可以捕捉风,同时也能为行走在石砌展道上的人们提供庇护。因此,我们与蒋晟不约而同地想到了藏传佛教中的经幡,把它作为设计的发源。

When arriving at the site for the first time, the rugged cliff, the ancient Great Wall relic, as well as the architecture with concrete and steel structures attached to the terrain, the Buddha statues and stone sculptures by sculptor Sheng Jiang, all present a very hard characteristic. We want to achieve a relatively soft and light installation that complement the hard landscape.

In our conception, the installation should like a natural tree, it can capture the wind while also providing shelter for someone who walking on the stone-paved exhibition path. Therefore, Sheng Jiang and us thought of the prayer flags from Tibetan Buddhist simultaneously and used it as the inspiration for the design.

 

▽柔软且轻盈的装置与硬质景观形成互补

 

“飘浮的风幡”装置

“The Floating Wind Flag”Installation

 

展览的开端,“幡”装置初现。在起伏风幡下穿行的“体验”将访者拉进展厅。装置使用了约40个3M*2M的T型钢管单元组成阵列布局,通过横向杆件连接起总长逾120米的白色天丝柔纱布。钢管铰接节点允许悬挂的布料随风摆荡,带动装置产生形状的自然变化。装置台基与退台式的观展动线重合,每组T型钢管可以根据现场展道的高度及长度进行灵活调整。轻盈的“幡”与北侧山峦上的古长城对望,在亘古的环境里形成某种对话与平衡。

At the beginning of the exhibition,“The Fan”installation appeared. The “experience”about walking under the undulating wind flags leads visitors into the exhibition hall. The installation uses about 40 3M*2M T-shaped steel pipe units to form an array layout, and connects a total length of more than 120 meters of white soft gauze through transverse rods. Articulated joints in the steel tubes allow the suspended fabric to swing in the wind, causing the installation to naturally change shape. The foundation of the installation coincides with the terraced exhibition route, and each set of T-shaped steel pipes can be flexibly adjusted according to the height and length of the stone-paved exhibition path. Light“The Fan”face the ancient Great Wall on the mountains to the north, they create dialogue and balance in the eternal environment.

钢杆结构、天丝柔纱布,稳定而契合山路的混凝土台基铺设之外,没有一丝冗余的修饰,设计希望通过“所见即所得”的简明形式向来访者演绎最基本的构造。

Apart from the steel pole structure, soft gauze and concrete foundation that is stable and suitable for the mountain road, this installation has no superfluous decorations. The design hopes to interpret the most basic structure to visitors through a concise form of “what you see is what you get”.

 

▽在起伏风幡下穿行的“体验”将访者拉进展厅

 

▽钢管铰接节点允许悬挂的布料随风摆荡,带动装置产生形状的自然变化

 

耳识的线索

Auditory Clue

 

作为展览的线索,为了在山路上达到先闻其声的效果,我们在装置每组T型结构的两段横向杆件中嵌入了铃铛,风动装置在幽静山谷中随风摆动时,杆内铃铛便会随之响起来。风铃在佛教有“惊觉”、“欢喜”之意,风吹铃动的清亮之音使移动中的观者产生听觉上的特殊体验。

As a clue to the exhibition, we embedded bells in the two transverse rods of each installation T-shaped structure in order to create the effect of hearing their sound first on the mountain road. When the pneumatic installation swings with the wind in the quiet valley, the bells in the pole will ring. Wind chimes have the meaning of “surprise” and “joy” in Buddhism. The clear wind sound blowing the chimes gives the moving viewer a special auditory experience.

 

▽在装置每组T型结构的两段横向杆件中嵌入了铃铛,风动装置在幽静山谷中随风摆动时,杆内铃铛便会随之响起来

 

▽风铃在佛教有“惊觉”、“欢喜”之意,风吹铃动的清亮之音使移动中的观者产生听觉上的特殊体验

 

手工组装与搭建

Assembly And Construction By Hand

 

为提高施工的精准度,我们以1:1的尺度分别在间筑上海办公室与工厂进行了多次的装置打样,人工模拟风压与雨水环境,测试完成后将所有的预制构件运至金山岭基地进行现场组装与预搭建。

In order to improve the accuracy of construction, we did a lot of installation proofing at the Shanghai office and factory at a 1:1 scale, artificially simulating wind pressure and rainwater environments in the process. After the testing was completed, all prefabricated components were transported to Jinshanling site performs on-site assembly and pre-construction.

预搭建期间正值秋天,山谷里的实际风压远超出了我们初期的预测范围,顶部布料无法承受过强的风载而导致装置发生翻倒。随后,基于对实际环境的深入分析和预搭建经验,我们进一步对装置结构、锚固节点进行了优化。经历反复的测试后,最终在有限的2天时间里,以手工的方式完成了“幡”装置一段段组装与搭建。因T型结构具有比较高的灵活性,山路上偶然突出的石块或凹陷的空间也能与装置很好地退让或嵌合,因此最终现场看到的“幡”呈现出顺应周边山地之势的契合状态。

The pre-construction period was autumn, and the actual wind pressure in the valley far exceeded our initial prediction range. The top fabric could not withstand the excessive wind load, causing the installation to overturn. Subsequently, we further optimized the installation structure and anchoring nodes based on in-depth analysis of the actual environment and pre-construction experience. After repeated tests, we finally manually completed the assembly and construction of “The Fan”in a limited time of 2 days. Due to the high flexibility of the T-shaped structure, the occasional protruding stones or sunken spaces on the mountain road can be well accommodated with the installation. Therefore, “The Fan”on site showed a state of fit that conforms to the surrounding mountainous terrain finally.

 

▽“幡”呈现出顺应周边山地之势的契合状态

 

结语

Conclusion

 

在展览中,阳光照射下的“幡”吸引来甲虫和鸟类落在装置表面,人在“幡”下可以望见这些山谷原主人们的剪影。徐风夕照的时刻,装置有如佛像随风飘动的衣纹,让寻常的石砌展道产生一股“非日常性”的仪式感,为参观者带去多一层的感知体验。

In the exhibition, “The Fan”illuminated by sunlight attract beetles and birds to land on the surface of the installation. People can see the silhouettes from the original owners of the valley under“The Fan”.When the setting sun shines in the breeze, the installation likes the clothing texture of the Buddha statues fluttering in the wind. It gives ordinary stone-paved exhibition path an “unusual”sense of ritual and brings an extra sensory experience to visitors.

 

▽“非日常性”的仪式感,为参观者带去多一层的感知体验

 

▽项目设计图纸


 

项目名称:幡 – 金山岭蒋家班展览户外装置

功能:装置,展览

设计周期:2021.07 – 2022.08

建设周期:2023.09

项目地点:河北,承德

装置面积:240 SQM

装置设计:间筑设计

团队:肖磊,邓兆静,杨毓琼,林雨沣,洪诗宁

建筑设计:大舍建筑设计事务所

景观设计:枡野俊明+日本造园设计(庭园),广州土人景观(周边)

合作:N/A

类型:装置

状态:建成

摄影师:雷坛坛

Project Name: The Fan – Outdoor Exhibition Installation Of The JIANGS In Jinshanling

Function: Installation, Exhibition

Design Period: 2021.07 – 2022.08

Construction Period: 2023.09

Location: Chengde, Hebei

Building Area: 240 SQM

Installation Design:TEAM_BLDG

Architects: Xiao Lei, Deng Zhaojing, Yang Yuqiong, Lin Yufeng, Hong Shining

Architecture Design:Atelier Deshaus

Landsacpe Design:Shunmyo Masuno + Japan Landscape Consultants (courtyards and gardens), Turenscape (environment)

Cooperation: N/A

Type: Installation

Status: Completed

Photographs: Jonathan Leijonhufvud


“非日常性”的仪式感,为参观者带去多一层的感知体验。

审稿编辑:junjun

更多 Read more about:间筑设计 TEAM_BLDG



Nguồn: mooool

Latest articles

CP Headquarters by LJ-Group – mooool

本文由 LJ-Group 授权mooool发表,欢迎转发,禁止以mooool编辑版本转载。 Thanks LJ-Group for authorizing the publication of the project on...

Kupuri House by Módica Ledezma + Central de Arquitectura – mooool

本文由 Módica Ledezma 授权mooool发表,欢迎转发,禁止以mooool编辑版本转载。Thanks Módica Ledezma for authorizing the publication of the project...

Weimar Group Corporate Report – mooool

景观路上,有哪些公司在不同时空与我们同行,他们是缘何而作?奉行什么理念?mooool推出<企业报道>,呈现团队及项目背后的故事与思考,留与读者各自采撷。第二期为大家带来的是:上海魏玛景观规划设计有限公司。总策划:陈科君编辑:Maggie审校:Via Wang  魏玛 以景观规划为起点,由贺旭华于2007年创立,经过十多年的沉浮,他们始终保持年轻的心态,接纳新的思维方式往前进,如今魏玛以优秀的设计品质、创新的设计理念迎来了新的开始,一跃成为景观设计行业的领军队伍之一,获得行业内的高度认可。    创始人的景观思维贺旭华作为魏玛的创始人,同时兼备了建筑学和规划的学科功底,他多年来在不同的设计领域中都有丰富的经验,参与了数量众多的景观设计,城市规划、城市再发展规划和土地使用规划等多种类型的项目。他的设计着重于反映城市和景观建筑的历史发展,诠释景观在建筑、城市空间与人类的关系。 <建筑在哪里终止,景观在哪里开始>“90年代,正值行业变革时期,建筑与景观的边界感变得非常清晰,甚至是各做各的,达到了隔绝的状态,这是我难以理解的。正如田园学派建筑大师弗兰克•劳埃德•赖特所言‘建筑与景观相融共生,建筑应该看起来是从那里成长出来的,并且与周围的环境和谐一致’。再比如你去逛一逛中国的拙政园,你会发现建筑是景观的一部分,景观是建筑室内空间的室外延伸。你品味一下香洲石舫,跳板为桥,船头是台,前舱是亭,中舱为榭,船尾是阁,阁上起楼,和小飞虹、连廊以及山水绿化融合在了一起。空间渐次从开敞过渡到灰空间再过渡到室内。很多古典建筑的很窗子也是可以支起和摘下的,以求最大可能地让景观流淌进来。所以,建筑在哪里终止,景观从哪里开始,这是一个很难界定的概念,建筑、景观作为城市的载体,作为我们身体与心灵的栖息地,两者共生、密不可分。我经常不去试图思考建筑和景观的差异,在我看来,没有只做建筑的建筑师,也没有只做景观的景观设计师。如果一定要说差异,那就是建筑需要遵守更多的行业规范,而景观却是少了一些拘束,可以在场地上更自由大胆地表达。” <规划、建筑、景观三者之间的关系>贺旭华坦言,“从一开始,我的设计就是涵盖全过程的”,他解释道,97年-05年之间,他所在的公司,都是规划、建筑、景观3个维度整合起来做设计一体化的总承包。当然那时候的景观并没有被重视到现在这样一个高度,规划统筹着景观和建筑,而景观和建筑又是相互渗透的关系。“所以后来我创业定位景观,而不是仅仅着眼于景观。我喜欢的状态,恰恰是那个时候的二者所呈现出来的状态。建筑是景观的一部分,景观是建筑的室外衍生,让室内外相互渗透和流动。”但在设计价值层面,相比室内,室外有更优的风、光线等外部因素的加成,通过设计,合理安排自然和人工因素,人的行为在一定程度上会受场地的牵引,可以使人在环境中更加放松,更愿意打开心扉交流,愉悦地享受生活,感受到交往的幸福,实现街道让我们紧密相邻,公园让我们分享快乐,社区让我们互相关爱。 <搭乘自动扶梯的时代已经结束,设计的高度更应该由年轻一代来向前推进>“科技更新与经济高速发展,为景观设计提供了良好的成长环境,工作流通过软件技术、参数化的辅助得到了质的提升,加之便捷的资讯交换,带来了更自由的思想碰撞和价值观的表达。每个人都在这样的环境下收获成长,受益良多,同时新兴的市场也赋予了行业更多机会,市场在不断推陈出新涌现出百花齐放的作品。但行业在高杠杆高周转的同时,也迎来了一些躺平危机,为了搭上时代变迁的顺风车,设计公司如雨后春笋般崛起,犹如搭上了自动扶梯,快速地成长壮大。可以说,这是最好的时代,也是最坏的时代,魏玛要做的,不是躺平圈地自萌,作为设计公司,越是这个时候,我们越是需要通过实力提升,在急流中厚积薄发。时代更迭快速,企业的发展不是管理者的独角戏,设计的高度更应该由年轻一代来向前推进,在协作的过程中接纳思维的异同,求同存异碰撞出的经典的火花。”    企业理念魏玛设计本着Love‘s inside——设计传递关爱的设计愿景,从热土、传承、科技、人四个维度出发,秉持“以人为本”的理念创新引领,始终保持以建设“生态、自然、人文、诗意和有温度的园林景观”为基石,尊重每一寸土地,将景观升华为定义生活的语言。坚持以“由零至一”和“从九到十”全方位一体化的卓越品质力为合作客户赋能。“由零至一”是立意解题的过程,这是感知场地输入和设计价值观输出的过程,某种程度上决定了项目的高度;“从九到十”是项目落地品质的保障,为此他们还专门成立了“现场设计师”部门,提供专业的现场监造服务,西安融创曲江印和仁恒上海海上源就是魏玛现场监造的典范。除了专注设计本身,魏玛亦在探索平台内以及平台之间更好的协作方式,把天马行空的想法转化为巧妙适宜的现实。公司的软件团队持续用了六七年的时间自主研发了景观设计行业VR绿化设计软件“EZLand园林大师”,在绿化设计及其落地管控方面采用了先进的VR技术及互联网技术。他们一群人试图弥补的,也许是景观设计垂直行业的最后一块短板——数字可视化的植物设计。 ▽办公环境 在内卷的时代,魏玛在做好自己的同时,也希望为行业赋能,引领行业技术的发展,给行业带来工作流上技术手段的再一次提升。谈及奋斗多年的成果,贺旭华表示,“魏玛还需要成长,需要继续创新突破,让技术与艺术的融合真正服务于现代景观!   部分奖项2021 IFLA国际大奖公园和公共空间荣誉奖2021 REARD地产之星 居住类景观-银奖1项,荣誉奖3项2021 园冶杯专业奖地产园林示范区类-金奖4项,银奖7项,铜奖3项2021 美尚奖生活美学设计类- 优秀奖3项2020 CREDAWARD地产设计大奖-金奖1项,优秀奖3项2020 园匠杯年度地产示范区-景观优秀奖3项2020 金盘奖全国总评选前三,年度最佳预售楼盘奖、年度最佳住宅奖共计11项奖项2020...

More like this

CP Headquarters by LJ-Group – mooool

本文由 LJ-Group 授权mooool发表,欢迎转发,禁止以mooool编辑版本转载。 Thanks LJ-Group for authorizing the publication of the project on...

Kupuri House by Módica Ledezma + Central de Arquitectura – mooool

本文由 Módica Ledezma 授权mooool发表,欢迎转发,禁止以mooool编辑版本转载。Thanks Módica Ledezma for authorizing the publication of the project...

Weimar Group Corporate Report – mooool

景观路上,有哪些公司在不同时空与我们同行,他们是缘何而作?奉行什么理念?mooool推出<企业报道>,呈现团队及项目背后的故事与思考,留与读者各自采撷。第二期为大家带来的是:上海魏玛景观规划设计有限公司。总策划:陈科君编辑:Maggie审校:Via Wang  魏玛 以景观规划为起点,由贺旭华于2007年创立,经过十多年的沉浮,他们始终保持年轻的心态,接纳新的思维方式往前进,如今魏玛以优秀的设计品质、创新的设计理念迎来了新的开始,一跃成为景观设计行业的领军队伍之一,获得行业内的高度认可。    创始人的景观思维贺旭华作为魏玛的创始人,同时兼备了建筑学和规划的学科功底,他多年来在不同的设计领域中都有丰富的经验,参与了数量众多的景观设计,城市规划、城市再发展规划和土地使用规划等多种类型的项目。他的设计着重于反映城市和景观建筑的历史发展,诠释景观在建筑、城市空间与人类的关系。 <建筑在哪里终止,景观在哪里开始>“90年代,正值行业变革时期,建筑与景观的边界感变得非常清晰,甚至是各做各的,达到了隔绝的状态,这是我难以理解的。正如田园学派建筑大师弗兰克•劳埃德•赖特所言‘建筑与景观相融共生,建筑应该看起来是从那里成长出来的,并且与周围的环境和谐一致’。再比如你去逛一逛中国的拙政园,你会发现建筑是景观的一部分,景观是建筑室内空间的室外延伸。你品味一下香洲石舫,跳板为桥,船头是台,前舱是亭,中舱为榭,船尾是阁,阁上起楼,和小飞虹、连廊以及山水绿化融合在了一起。空间渐次从开敞过渡到灰空间再过渡到室内。很多古典建筑的很窗子也是可以支起和摘下的,以求最大可能地让景观流淌进来。所以,建筑在哪里终止,景观从哪里开始,这是一个很难界定的概念,建筑、景观作为城市的载体,作为我们身体与心灵的栖息地,两者共生、密不可分。我经常不去试图思考建筑和景观的差异,在我看来,没有只做建筑的建筑师,也没有只做景观的景观设计师。如果一定要说差异,那就是建筑需要遵守更多的行业规范,而景观却是少了一些拘束,可以在场地上更自由大胆地表达。” <规划、建筑、景观三者之间的关系>贺旭华坦言,“从一开始,我的设计就是涵盖全过程的”,他解释道,97年-05年之间,他所在的公司,都是规划、建筑、景观3个维度整合起来做设计一体化的总承包。当然那时候的景观并没有被重视到现在这样一个高度,规划统筹着景观和建筑,而景观和建筑又是相互渗透的关系。“所以后来我创业定位景观,而不是仅仅着眼于景观。我喜欢的状态,恰恰是那个时候的二者所呈现出来的状态。建筑是景观的一部分,景观是建筑的室外衍生,让室内外相互渗透和流动。”但在设计价值层面,相比室内,室外有更优的风、光线等外部因素的加成,通过设计,合理安排自然和人工因素,人的行为在一定程度上会受场地的牵引,可以使人在环境中更加放松,更愿意打开心扉交流,愉悦地享受生活,感受到交往的幸福,实现街道让我们紧密相邻,公园让我们分享快乐,社区让我们互相关爱。 <搭乘自动扶梯的时代已经结束,设计的高度更应该由年轻一代来向前推进>“科技更新与经济高速发展,为景观设计提供了良好的成长环境,工作流通过软件技术、参数化的辅助得到了质的提升,加之便捷的资讯交换,带来了更自由的思想碰撞和价值观的表达。每个人都在这样的环境下收获成长,受益良多,同时新兴的市场也赋予了行业更多机会,市场在不断推陈出新涌现出百花齐放的作品。但行业在高杠杆高周转的同时,也迎来了一些躺平危机,为了搭上时代变迁的顺风车,设计公司如雨后春笋般崛起,犹如搭上了自动扶梯,快速地成长壮大。可以说,这是最好的时代,也是最坏的时代,魏玛要做的,不是躺平圈地自萌,作为设计公司,越是这个时候,我们越是需要通过实力提升,在急流中厚积薄发。时代更迭快速,企业的发展不是管理者的独角戏,设计的高度更应该由年轻一代来向前推进,在协作的过程中接纳思维的异同,求同存异碰撞出的经典的火花。”    企业理念魏玛设计本着Love‘s inside——设计传递关爱的设计愿景,从热土、传承、科技、人四个维度出发,秉持“以人为本”的理念创新引领,始终保持以建设“生态、自然、人文、诗意和有温度的园林景观”为基石,尊重每一寸土地,将景观升华为定义生活的语言。坚持以“由零至一”和“从九到十”全方位一体化的卓越品质力为合作客户赋能。“由零至一”是立意解题的过程,这是感知场地输入和设计价值观输出的过程,某种程度上决定了项目的高度;“从九到十”是项目落地品质的保障,为此他们还专门成立了“现场设计师”部门,提供专业的现场监造服务,西安融创曲江印和仁恒上海海上源就是魏玛现场监造的典范。除了专注设计本身,魏玛亦在探索平台内以及平台之间更好的协作方式,把天马行空的想法转化为巧妙适宜的现实。公司的软件团队持续用了六七年的时间自主研发了景观设计行业VR绿化设计软件“EZLand园林大师”,在绿化设计及其落地管控方面采用了先进的VR技术及互联网技术。他们一群人试图弥补的,也许是景观设计垂直行业的最后一块短板——数字可视化的植物设计。 ▽办公环境 在内卷的时代,魏玛在做好自己的同时,也希望为行业赋能,引领行业技术的发展,给行业带来工作流上技术手段的再一次提升。谈及奋斗多年的成果,贺旭华表示,“魏玛还需要成长,需要继续创新突破,让技术与艺术的融合真正服务于现代景观!   部分奖项2021 IFLA国际大奖公园和公共空间荣誉奖2021 REARD地产之星 居住类景观-银奖1项,荣誉奖3项2021 园冶杯专业奖地产园林示范区类-金奖4项,银奖7项,铜奖3项2021 美尚奖生活美学设计类- 优秀奖3项2020 CREDAWARD地产设计大奖-金奖1项,优秀奖3项2020 园匠杯年度地产示范区-景观优秀奖3项2020 金盘奖全国总评选前三,年度最佳预售楼盘奖、年度最佳住宅奖共计11项奖项2020...