本文由 至岸景观 授权mooool发表,欢迎转发,禁止以mooool编辑版本转载。
Thanks ZAN Landscape for authorizing the publication of the project on mooool, Text description provided by ZAN Landscape.
至岸景观:在高端家居的语境下,空间不仅是器物的陈列,更是感官的栖息地。
项目位于家居品牌「MULI 木里木外」展厅,在连接生活美学与现实世界转折的连廊处,我们试图在现代建筑的 “硬朗秩序” 与自然的 “无序生长” 之间,寻找一个微妙的平衡点。
ZAN Landscape: In the context of high-end home furnishing, space is not merely a display for objects, but a sanctuary for the senses.
Located in the corridor of the exhibition hall of the home furnishing brand “MULI” — a transitional space that bridges life aesthetics and the real world — we aim to strike a delicate balance between the “rigid order” of modern architecture and the “unrestrained growth” of nature.
▽在现代建筑的 “硬朗秩序” 与自然的 “无序生长” 之间,寻找一个微妙的平衡点
在整体设计上,我们以现代自然景观为核心方法,克制表达、去风格化处理,通过材质、尺度与自然元素的精准介入,让景观成为品牌气质的一部分。
For the overall design, we adopt modern natural landscape as the core approach, with restrained expression and de-stylization. Through the precise integration of materials, scales, and natural elements, the landscape becomes an integral part of the brand’s temperament.
▽设计以现代自然景观为核心方法,克制表达、去风格化处理

克制的自然介入
整体硬装以黑、白、灰为基调,背景为清水混凝土立面,强调理性、秩序与克制。
景观主体由三棵「石头树」构成 ——杂木被种植于原石之中,石与木彼此嵌合,苔藓与小型绿植轻度点缀,使植物不再是柔软的附属,而成为具有重量与结构感的存在。
Restrained Intervention of Nature
The overall hard decoration is grounded in a black, white, and gray palette, with a fair-faced concrete facade as the background, emphasizing rationality, order, and restraint.
The main landscape features three “stone trees” —
Hardwood trees are planted in raw stones, with stone and wood interlocking seamlessly. Moss and small green plants serve as subtle accents, transforming plants from soft accessories into entities with a distinct sense of weight and structure.
▽植物不再是柔软的附属,而成为具有重量与结构感的存在
景观区为黑色铺砖,行走动线则为白色大尺度铺装,黑白之间形成清晰的界面划分,也强化了空间的纵深感。
The landscape area is paved with black bricks, while the walking path features large-format white paving. The contrast between black and white creates a clear boundary and further enhances the spatial depth.

光影是此处真正的主角 —— 日光随时间在墙面上缓慢游走,让静态的空间产生呼吸般的韵律。
Light and shadow are the true protagonists here — sunlight drifts slowly across the wall over time, endowing the static space with a rhythmic, breathing-like quality.
视线的尽头,一座灰色石雕静默伫立,以雕塑感的线条完成了空间的转折,引导观者进入下一段自然篇章。
At the end of the line of sight, a gray stone sculpture stands silently, its sculptural lines completing the spatial transition and guiding viewers into the next chapter of nature.
原石肌理的展开
穿过转角,在空间结构上延续纵深关系。同样以清水混凝土作为背景,自然元素的比例与表达明显增强。
步入区域,是一组以春花植物组团,在视线上与前一区域形成适度间隔,使空间节奏自然过渡。
Unfolding of Raw Stone Texture
Passing the corner, the spatial depth is maintained in the structural design. Fair-faced concrete remains the background, yet the proportion and expression of natural elements are significantly amplified.
Upon entering the area, a cluster of spring-blooming plants creates a proper visual separation from the previous zone, enabling a natural transition of spatial rhythm.


空间核心位置,设置了一座由原石打造的壁炉台。石材未经刻意修饰,保留天然纹理与重量感。
At the core of the space stands a fireplace mantel crafted from raw stone. The stone is left unpolished, preserving its natural texture and sense of weight.

一棵斜向生长的乔木在此形成视觉遮挡,柔化周边居民区的界面,同时构建出更具私密感的景观视角。
An obliquely growing arbor provides a visual screen here, softening the interface with the surrounding residential area and creating a more private landscape viewing angle.

平台一侧,原石长条流水低调延展。
水并不追求声势,而是以连续的肌理变化,与石材的天然纹路共同完成空间的细节层次。
On one side of the platform, a long strip of running water made of raw stone extends unobtrusively.
Instead of seeking a dramatic presence, the water relies on continuous texture changes to harmonize with the natural grain of the stone, together creating rich details and layers in the space.
这一空间的设计亮点,在于自然石材肌理的充分呈现。
石材本身所带来的金黄色调,在整体偏冷、克制的空间基调中,形成恰到好处的跳脱与对比,使空间在理性中保有温度。
The highlight of this space lies in the full expression of the natural stone texture.
The inherent golden hue of the stone creates a subtle yet striking contrast against the overall cool and restrained spatial tone, infusing the rational space with a warm touch.

自然不是被陈列的对象,而是空间结构的一部分。
通过对材料真实性的尊重、对尺度关系的克制处理,以及对光影与时间的留白,景观不追求强烈的视觉冲击,而是在长期使用中,逐渐显现其价值。
这是一种偏向内敛的现代自然表达,它不强调 “像自然”,而是让空间在理性秩序中,合理地生长出自然的气息。
Nature is not an object to be displayed, but an integral part of the spatial structure.
By respecting the authenticity of materials, adopting a restrained approach to scale relationships, and leaving room for light, shadow, and time, the landscape does not aim for a strong visual impact. Instead, its value gradually unfolds through long-term use.
This is an understated expression of modern nature ,It does not strive to “look like nature”; instead, it allows the space to naturally exude a sense of nature within its rational order.
项目名称:MULI木里木外
项目地址:广东佛山
设计单位:至岸景观
施工单位:至岸景观
公司网站:www.zaaan.cn
公司邮箱:info@zaaan.cn
设计师:杨剑宝
摄影师:杨伟业
工作内容:概念设计、方案深化、工程施工
景观面积:120㎡
完成年份:2025
Project Name:MULI
Project Site:Foshan Guangdong
Design unit:Zan Landscape
Construction:Zan Landscape
Company website: www.zaaan.cn
Email:info@zaaan.cn
Designer:Yang Jianbao
Photographer: Yang Weiye
Content: Conceptual design, in-depth drawing design, engineering construction
Design area:120㎡
Completion time:2025
“ 自然不是被陈列的对象,而是空间结构的一部分。”
审稿编辑:Maggie
更多 Read more about:至岸景观 ZAN Landscape
Nguồn: mooool
















